1928
SIN LE NOBLE, mining district
A small earthquake occurred on Saturday around Donai. The earth in quite a vast area shook for a few minutes and scared the citizens.
Mining works are to blame for this event. There were no human casualties.
In Mrs Gery's household a pendulum clock fell of the wall on the cupboard and then on the table where six children were supposed to gather a moment later.
In the Marais district the shakes caused serious damage, the door cannot open nor close, door and window frames are crooked, many of the houses scratched.
SIN-LE-NOBLE, osiedle górnicze
"W sobotę w okolicach Donai, trzęsła się ziemia przez parę minut. Trzęsienie objęło dość duży teren gminy i przestraszyło obywateli.
Winne trzęsienia są prace w kopalni, wypadku w ludziach nie było.
U p. Gery zegar pendułowy spadł ze ściany na komodę a później na stół gdzie miało się zachwilę zgromadzić 6-cioro dzieci.
W obwodzie Marais wstrząśnięcia wyrządziły poważne szkody, drzwi nie mogą się ani zamknąć ani otworzyć, futryny okien i drzwi naznaczone, dużo domów zarysowało się."